Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kituruki-Kibulgeri - Her gidişin beni derinden yaraladı.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKibulgeri

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
Her gidişin beni derinden yaraladı.
Nakala
Tafsiri iliombwa na lousalome
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Her gidişin beni derinden yaraladı.

Kichwa
Всяко твое тръгване дълбоко ме ранява.
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na raykogueorguiev
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

Всяко твое тръгване дълбоко ме ранява.
Maelezo kwa mfasiri
това обаче звучи по добре:
"Всеки път като си тръгваш, дълбоко ме нараняваш."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ViaLuminosa - 14 Mei 2008 21:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Mei 2008 09:26

raykogueorguiev
Idadi ya ujumbe: 244
или ..."наранява"???

13 Mei 2008 23:34

mutra
Idadi ya ujumbe: 1
ще отивам на пазара

13 Mei 2008 23:43

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
здравей райко
само да ти кажа, че 'yaraladı' е в сегашно време и на български трябва да е '..ме рани' или '..ме нарани'. обаче, така както сега си превел звучи по добре,xe xe xe смятам че този който е заминавал, го е правил честичко в продължение на дълго време и затова така е написано
а може да се преведе и така: 'всяко твое заминаване дълбоко ме рани/нарани'.
поздрави