Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kihispania - Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKiitalianoKihispaniaKiromaniaKiturukiKiholanziKibulgeriKisabiaKideniKiingerezaKiarabuKijerumaniKilithuaniaKihangeriKiyahudiKinorweKiukreni

Category Web-site / Blog / Forum

Kichwa
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado

Kichwa
Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos...
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no se permiten cuentas múltiples para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de cierto tiempo ambas cuentas serán canceladas. Gracias.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pirulito - 23 Februari 2008 16:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Februari 2008 16:53

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Texto antes de editar:

Hola, si Usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no son permitidas cuentas múltiplas para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de un cierto tiempo, ambas cuentas serán canceladas. Gracias.

La traducción es correcta, pero no me gusta mucho la expresión usuario doble, tampoco usuario duplicado (duplicate user).

23 Februari 2008 17:42

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
¿Qué te parece usuario repetido?

25 Septemba 2008 10:46

shakeitup!
Idadi ya ujumbe: 1
15 ekimden sonra İstanbul'dayım. sanıyorum 6 ekim günü Roma'da olacağım. Sana telefon açarım.Benim numaralarım değişti lütfen not al.