Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiPoljski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
Tekst
Podnet od Krzysio
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
Napomene o prevodu
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.

Natpis
It's too bad that the distance
Prevod
Engleski

Preveo Borges
Željeni jezik: Engleski

It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you.
Napomene o prevodu
Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming
Poslednja provera i obrada od Una Smith - 17 Juli 2007 13:48