Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskPolsk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
Tekst
Skrevet av Krzysio
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.

Tittel
It's too bad that the distance
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Borges
Språket det skal oversettes til: Engelsk

It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming
Senest vurdert og redigert av Una Smith - 17 Juli 2007 13:48