Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתפולנית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
טקסט
נשלח על ידי Krzysio
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
הערות לגבי התרגום
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.

שם
It's too bad that the distance
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Borges
שפת המטרה: אנגלית

It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you.
הערות לגבי התרגום
Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming
אושר לאחרונה ע"י Una Smith - 17 יולי 2007 13:48