Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsPolonès

Categoria Xat - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
Text
Enviat per Krzysio
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
Notes sobre la traducció
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.

Títol
It's too bad that the distance
Traducció
Anglès

Traduït per Borges
Idioma destí: Anglès

It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you.
Notes sobre la traducció
Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming
Darrera validació o edició per Una Smith - 17 Juliol 2007 13:48