Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语波兰语

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
正文
提交 Krzysio
源语言: 巴西葡萄牙语

Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
给这篇翻译加备注
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.

标题
It's too bad that the distance
翻译
英语

翻译 Borges
目的语言: 英语

It's too bad that the distance keeps me away from you, but doesn't keep me from dreaming about you.
给这篇翻译加备注
Minor edits by Una: keeps me from dream -> keep me from dreaming
Una Smith认可或编辑 - 2007年 七月 17日 13:48