Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Rumunski - Bonjour, Un petit cadeau pour toi, un gel pour...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiRumunski

Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Bonjour, Un petit cadeau pour toi, un gel pour...
Tekst
Podnet od Poumba26
Izvorni jezik: Francuski

Bonjour,

Un petit cadeau pour toi, un gel pour la douche comme tu l'aimes.
Les "jeleuri" (gommes, bonbons en roumain) à chaque fois que tu en porteras un à tes lèvres, c'est une partie de mon coeur que tu mangeras.
Napomene o prevodu
Merci pour le peti coup de main, je m'attèle a apprendre le roumain, mais n'ai malheureusement pas beaucoup de temps. j'essaie d'y conscrer 10 minutes tout les jours.
Multumuesc

Natpis
Bună ziua, un mic cadou pentru tine, un gel pentru...
Prevod
Rumunski

Preveo nicumarc
Željeni jezik: Rumunski

Bună ziua,
Un mic cadou pentru tine, un gel de duş aşa cum îţi place ţie.

"Jeleurile" (bomboane gumate în română), de fiecare dată când le vei duce la buze, sunt o parte a inimii mele pe care o vei mânca.
Poslednja provera i obrada od iepurica - 24 April 2007 06:13