Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - запитване с молба за проучване

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleskiSrpskiPortugalskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
запитване с молба за проучване
Tekst
Podnet od Cinderella
Izvorni jezik: Bugarski

Уважаеми г-н Панайотов,
като управител на поверената ми фирма, правя запитване към Вас с молба за следното проучване: какви са възможностите за внос на иглолистна дървесина / смърч, бял бор, ела/ от Украйна във вид на трупи с дължина 4 м и дебелина на тънкия край 18 см, но не по-дебели от 100 см, като дървесината е необходимо да бъде прясна, без гнилости и синини.

Natpis
I request information, please.
Prevod
Engleski

Preveo Una Smith
Željeni jezik: Engleski

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Napomene o prevodu
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 7 April 2007 16:09