Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Engels - запитване с молба за проучване

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngelsServischPortugeesRussisch

Categorie Brief/E-Mail

Titel
запитване с молба за проучване
Tekst
Opgestuurd door Cinderella
Uitgangs-taal: Bulgaars

Уважаеми г-н Панайотов,
като управител на поверената ми фирма, правя запитване към Вас с молба за следното проучване: какви са възможностите за внос на иглолистна дървесина / смърч, бял бор, ела/ от Украйна във вид на трупи с дължина 4 м и дебелина на тънкия край 18 см, но не по-дебели от 100 см, като дървесината е необходимо да бъде прясна, без гнилости и синини.

Titel
I request information, please.
Vertaling
Engels

Vertaald door Una Smith
Doel-taal: Engels

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Details voor de vertaling
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 7 april 2007 16:09