Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Engleski - запитване с молба за проучване

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleskiSrpskiPortugalskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
запитване с молба за проучване
Tekst
Poslao Cinderella
Izvorni jezik: Bugarski

Уважаеми г-н Панайотов,
като управител на поверената ми фирма, правя запитване към Вас с молба за следното проучване: какви са възможностите за внос на иглолистна дървесина / смърч, бял бор, ела/ от Украйна във вид на трупи с дължина 4 м и дебелина на тънкия край 18 см, но не по-дебели от 100 см, като дървесината е необходимо да бъде прясна, без гнилости и синини.

Naslov
I request information, please.
Prevođenje
Engleski

Preveo Una Smith
Ciljni jezik: Engleski

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Primjedbe o prijevodu
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 7 travanj 2007 16:09