Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - запитване с молба за проучване

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAnglaSerbaPortugalaRusa

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
запитване с молба за проучване
Teksto
Submetigx per Cinderella
Font-lingvo: Bulgara

Уважаеми г-н Панайотов,
като управител на поверената ми фирма, правя запитване към Вас с молба за следното проучване: какви са възможностите за внос на иглолистна дървесина / смърч, бял бор, ела/ от Украйна във вид на трупи с дължина 4 м и дебелина на тънкия край 18 см, но не по-дебели от 100 см, като дървесината е необходимо да бъде прясна, без гнилости и синини.

Titolo
I request information, please.
Traduko
Angla

Tradukita per Una Smith
Cel-lingvo: Angla

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Rimarkoj pri la traduko
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 7 Aprilo 2007 16:09