Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Turski - das bestärkt mich, nicht nachzulassen.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Natpis
das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
Tekst
Podnet od devrim87
Izvorni jezik: Nemacki

das bestärkt mich, nicht nachzulassen.

Natpis
Bu beni...
Prevod
Turski

Preveo Bilge Ertan
Željeni jezik: Turski

Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 12 Juni 2013 11:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Juni 2013 23:30

merdogan
Broj poruka: 3769
Bu beni cesaretlendirir, yıkamaz.

11 Juni 2013 23:58

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Merhaba,
Evet şimdiki zamanda çekimlenmiş haklısınız.

Hatta sanırım şöyle desek daha güzel olacak:

Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).

CC: merdogan FIGEN KIRCI

12 Juni 2013 00:52

merdogan
Broj poruka: 3769
Yani "geniÅŸ zaman".

12 Juni 2013 02:03

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
İkisi aynı olduğu için evet

12 Juni 2013 11:27

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
tamamdir
tesekkurler!

13 Juni 2013 22:55

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Biz teşekkür ederiz