Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Nemacki - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiBugarskiFrancuskiItalijanskiSvedskiGrckiPoljskiSrpskiNemackiRumunskiSpanskiDanskiPortugalskiNorveskiTurskiUkrajinskiRuskiHolandskiHebrejskiKatalonskiFinskiLitvanskiPersijski jezikArapskiHrvatskiCeskiSlovacki

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Natpis
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Engleski

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Natpis
[4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[
Prevod
Zahteva se visok kvalitetNemacki

Preveo italo07
Željeni jezik: Nemacki

[4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[/b]. Cucumis.org ist kein Wörterbuch und wird keine Übersetzungsanfragen mit einzelnen oder isolierten Wörtern annehmen, wenn diese keinen vollständigen Satz [b]mit mindestestens einem konjugierten Verb[/b] bilden.
Poslednja provera i obrada od italo07 - 14 Februar 2009 01:16