Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Almanca - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBulgarcaFransızcaİtalyancaİsveççeYunancaLehçeSırpçaAlmancaRomenceİspanyolcaDancaPortekizceNorveççeTürkçeUkraynacaRusçaHollandacaİbraniceKatalancaFinceLitvancaFarsçaArapçaHırvatçaÇekçeSlovakça

Kategori Website / Blog / Forum

Başlık
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: İngilizce

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Başlık
[4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[
Tercüme
Yüksek kalite isteniyorAlmanca

Çeviri italo07
Hedef dil: Almanca

[4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[/b]. Cucumis.org ist kein Wörterbuch und wird keine Übersetzungsanfragen mit einzelnen oder isolierten Wörtern annehmen, wenn diese keinen vollständigen Satz [b]mit mindestestens einem konjugierten Verb[/b] bilden.
En son italo07 tarafından onaylandı - 14 Şubat 2009 01:16