Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Japanski-Holandski - あなたが僕を愛しています

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiHolandski

Natpis
あなたが僕を愛しています
Tekst
Podnet od asnmomoko
Izvorni jezik: Japanski

あなたが僕を愛しています

Natpis
Jij houdt van me
Prevod
Holandski

Preveo Covered
Željeni jezik: Holandski

Jij houdt van me
Poslednja provera i obrada od Lein - 15 Januar 2009 13:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Januar 2009 12:13

Lein
Broj poruka: 3389
Hello Ian,

Does this one say "you love me"?
Thank you!

CC: IanMegill2

15 Januar 2009 01:59

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Hi Lein!
Romanized:
Anata ga boku wo ai shite imasu.
Yes indeed, it does mean You love me! (?)
---
And the way of saying it in Japanese is also kind of strange, because the "me" is a male (there is a special form for "me" that men/boys use in Japanese, which is used here), and usually a male would not use the word that is used here for "you" ("anata" )to his girlfriend...?
It sounds like he's talking to an older woman he respects (for example his teacher?), or someone he doesn't know very well...
Also, the politeness level used here is usually for strangers, not for people who love each other (especially when this politeness level is used by males...?)
---
But anyway, I guess it's validate-able!

15 Januar 2009 13:22

Lein
Broj poruka: 3389
Brilliant, will do.
Thanks again!