Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जापानी-डच - あなたが僕を愛しています

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जापानीडच

शीर्षक
あなたが僕を愛しています
हरफ
asnmomokoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी

あなたが僕を愛しています

शीर्षक
Jij houdt van me
अनुबाद
डच

Coveredद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

Jij houdt van me
Validated by Lein - 2009年 जनवरी 15日 13:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 13日 12:13

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hello Ian,

Does this one say "you love me"?
Thank you!

CC: IanMegill2

2009年 जनवरी 15日 01:59

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Hi Lein!
Romanized:
Anata ga boku wo ai shite imasu.
Yes indeed, it does mean You love me! (?)
---
And the way of saying it in Japanese is also kind of strange, because the "me" is a male (there is a special form for "me" that men/boys use in Japanese, which is used here), and usually a male would not use the word that is used here for "you" ("anata" )to his girlfriend...?
It sounds like he's talking to an older woman he respects (for example his teacher?), or someone he doesn't know very well...
Also, the politeness level used here is usually for strangers, not for people who love each other (especially when this politeness level is used by males...?)
---
But anyway, I guess it's validate-able!

2009年 जनवरी 15日 13:22

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Brilliant, will do.
Thanks again!