Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Norveski-Turski - takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiTurskiBosanski

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...
Tekst
Podnet od Aishaly
Izvorni jezik: Norveski

takk for den tiden jeg fikk sammen med deg

Natpis
Seninle............
Prevod
Turski

Preveo lenab
Željeni jezik: Turski

Seninle beraber olduğum zaman için teşekkürler.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 13 Decembar 2008 14:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Decembar 2008 16:36

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi,dear Lena! could you give me a bridge for this one,please?

1 Decembar 2008 16:38

lenab
Broj poruka: 1084
Hi Figen!

Here is the bridge: Thanks for the time I got together with you.

1 Decembar 2008 17:01

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
okay, thanks! than, it should be 'seninle beraber olduğum (or geçirdiğim) zaman için teşekkürler'.

1 Decembar 2008 18:06

lenab
Broj poruka: 1084
Ok! Thanks! I was rally lost in the wordorder!!!