Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Noruec-Turc - takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecTurcBosni

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...
Text
Enviat per Aishaly
Idioma orígen: Noruec

takk for den tiden jeg fikk sammen med deg

Títol
Seninle............
Traducció
Turc

Traduït per lenab
Idioma destí: Turc

Seninle beraber olduğum zaman için teşekkürler.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 13 Desembre 2008 14:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Desembre 2008 16:36

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
hi,dear Lena! could you give me a bridge for this one,please?

1 Desembre 2008 16:38

lenab
Nombre de missatges: 1084
Hi Figen!

Here is the bridge: Thanks for the time I got together with you.

1 Desembre 2008 17:01

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
okay, thanks! than, it should be 'seninle beraber olduğum (or geçirdiğim) zaman için teşekkürler'.

1 Desembre 2008 18:06

lenab
Nombre de missatges: 1084
Ok! Thanks! I was rally lost in the wordorder!!!