Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Srpski - ΕΥΧΕΣ

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiHolandskiSrpski

Kategorija Kolokvijalan

Natpis
ΕΥΧΕΣ
Izvorni jezik: Grcki

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

Natpis
Zelim
Prevod
Srpski

Preveo Sofija_86
Željeni jezik: Srpski

Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno.
Napomene o prevodu
Prevedeno sa Holandskog jezika
Poslednja provera i obrada od Cinderella - 24 Septembar 2008 01:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Septembar 2008 11:27

Cinderella
Broj poruka: 773
Sa holandskog je možda u redu, ali mi ovako ne govorimo (gledam tekst na grčkom). Pre bih rekla: Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno. Ni ovo mi ne zvuči savršeno, ali je bar više u duhu našeg jezika.

19 Septembar 2008 21:29

galka
Broj poruka: 567
Cinderella, u pravo si.

19 Septembar 2008 23:26

Sofija_86
Broj poruka: 99
Okej, promenicu.