Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -صربى - ΕΥΧΕΣ

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ هولنديصربى

صنف عاميّة

عنوان
ΕΥΧΕΣ
نص
إقترحت من طرف ΤΑΝΙΑ
لغة مصدر: يونانيّ

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

عنوان
Zelim
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف Sofija_86
لغة الهدف: صربى

Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno.
ملاحظات حول الترجمة
Prevedeno sa Holandskog jezika
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cinderella - 24 أيلول 2008 01:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 أيلول 2008 11:27

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Sa holandskog je možda u redu, ali mi ovako ne govorimo (gledam tekst na grčkom). Pre bih rekla: Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno. Ni ovo mi ne zvuči savršeno, ali je bar više u duhu našeg jezika.

19 أيلول 2008 21:29

galka
عدد الرسائل: 567
Cinderella, u pravo si.

19 أيلول 2008 23:26

Sofija_86
عدد الرسائل: 99
Okej, promenicu.