Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Sırpça - ΕΥΧΕΣ

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaHollandacaSırpça

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
ΕΥΧΕΣ
Kaynak dil: Yunanca

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

Başlık
Zelim
Tercüme
Sırpça

Çeviri Sofija_86
Hedef dil: Sırpça

Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Prevedeno sa Holandskog jezika
En son Cinderella tarafından onaylandı - 24 Eylül 2008 01:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Eylül 2008 11:27

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Sa holandskog je možda u redu, ali mi ovako ne govorimo (gledam tekst na grčkom). Pre bih rekla: Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno. Ni ovo mi ne zvuči savršeno, ali je bar više u duhu našeg jezika.

19 Eylül 2008 21:29

galka
Mesaj Sayısı: 567
Cinderella, u pravo si.

19 Eylül 2008 23:26

Sofija_86
Mesaj Sayısı: 99
Okej, promenicu.