Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Serbio - ΕΥΧΕΣ

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoNeerlandésSerbio

Categoría Coloquial

Título
ΕΥΧΕΣ
Texto
Propuesto por ΤΑΝΙΑ
Idioma de origen: Griego

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

Título
Zelim
Traducción
Serbio

Traducido por Sofija_86
Idioma de destino: Serbio

Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno.
Nota acerca de la traducción
Prevedeno sa Holandskog jezika
Última validación o corrección por Cinderella - 24 Septiembre 2008 01:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Septiembre 2008 11:27

Cinderella
Cantidad de envíos: 773
Sa holandskog je možda u redu, ali mi ovako ne govorimo (gledam tekst na grčkom). Pre bih rekla: Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno. Ni ovo mi ne zvuči savršeno, ali je bar više u duhu našeg jezika.

19 Septiembre 2008 21:29

galka
Cantidad de envíos: 567
Cinderella, u pravo si.

19 Septiembre 2008 23:26

Sofija_86
Cantidad de envíos: 99
Okej, promenicu.