Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -هولندي - ΕΥΧΕΣ

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ هولنديصربى

صنف عاميّة

عنوان
ΕΥΧΕΣ
نص
إقترحت من طرف bkleinbreteler
لغة مصدر: يونانيّ

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

عنوان
wens
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف bkleinbreteler
لغة الهدف: هولندي

ik wens jullie nog vele jaren, dat jullie maar altijd van elkaar mogen houden, en gelukkig samen mogen zijn
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 18 أيلول 2008 15:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 أيلول 2008 20:46

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
ik wens jullie nog vele jaren, dat jullie maar alijd van elkaar mogen houden, en gelukkig samen mogen zijn

15 أيلول 2008 21:29

Lein
عدد الرسائل: 3389
bkleinbreteler, ik geloof dat Aspiebrain hier het woord 'samen' mist. Klopt dat, Aspiebrain? Ben je het hier mee eens bkleinbreter? Zoja, zou je het dan willen aanpassen? Bedankt!

CC: AspieBrain

16 أيلول 2008 07:18

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
klopt! ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ "ΜΑΖΙ" = gelukkig "samen" mogen zijn