Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Nederlansk - ΕΥΧΕΣ

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskNederlanskSerbisk

Kategori Dagligdags

Tittel
ΕΥΧΕΣ
Tekst
Skrevet av bkleinbreteler
Kildespråk: Gresk

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

Tittel
wens
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av bkleinbreteler
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

ik wens jullie nog vele jaren, dat jullie maar altijd van elkaar mogen houden, en gelukkig samen mogen zijn
Senest vurdert og redigert av Lein - 18 September 2008 15:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 September 2008 20:46

AspieBrain
Antall Innlegg: 212
ik wens jullie nog vele jaren, dat jullie maar alijd van elkaar mogen houden, en gelukkig samen mogen zijn

15 September 2008 21:29

Lein
Antall Innlegg: 3389
bkleinbreteler, ik geloof dat Aspiebrain hier het woord 'samen' mist. Klopt dat, Aspiebrain? Ben je het hier mee eens bkleinbreter? Zoja, zou je het dan willen aanpassen? Bedankt!

CC: AspieBrain

16 September 2008 07:18

AspieBrain
Antall Innlegg: 212
klopt! ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ "ΜΑΖΙ" = gelukkig "samen" mogen zijn