Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Malezijski-Italijanski - Negaraku Tanah tumpahnya darahku Rakyat hidup...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MalezijskiPortugalski brazilskiItalijanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Negaraku Tanah tumpahnya darahku Rakyat hidup...
Tekst
Podnet od Caioto
Izvorni jezik: Malezijski

Negaraku
Tanah tumpahnya darahku
Rakyat hidup
Bersatu dan Maju

Rahmat Bahagia
Tuhan kurniakan
Raja Kita
Selamat bertahta.

Rahmat Bahagia
Tuhan kurniakan
Raja Kita
Selamat bertahta.
Napomene o prevodu
É o hino da malásia

Natpis
Inno della Malesia
Prevod
Italijanski

Preveo italo07
Željeni jezik: Italijanski

Il mio paese,
Terra dove il mio sangue è stato versato;
Il popolo vive unito
e in progresso;
Che Dio ci regali
benedizioni di felicità
e che il nostro re regni
in pace.
Che Dio ci regali
benedizioni di felicità
e che il nostro re regni
in pace.
Napomene o prevodu
Con l'aiuto della traduzione tedesca su Wikipedia. Traduzione literale inglese su Wikipedia:

My country, land where my blood was spilt,
The people live united and in progress,
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.

----------

vedi pure:

http://en.wikipedia.org/wiki/Negaraku

e

http://de.wikipedia.org/wiki/Negara_Ku

- italo07

last edit: 07.08.2008
Poslednja provera i obrada od Xini - 7 Avgust 2008 11:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Avgust 2008 11:01

Xini
Broj poruka: 1655
potresti guardare la traduzionei inglese che hai copiato tue quella brasiliana, e correggere? la parte che parla di sangue? grazie

7 Avgust 2008 11:08

italo07
Broj poruka: 1474
guarda adesso, è corretto?

7 Avgust 2008 11:13

Xini
Broj poruka: 1655
accettato