Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Malayo-Italiano - Negaraku Tanah tumpahnya darahku Rakyat hidup...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: MalayoPortugués brasileñoItaliano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Negaraku Tanah tumpahnya darahku Rakyat hidup...
Texto
Propuesto por Caioto
Idioma de origen: Malayo

Negaraku
Tanah tumpahnya darahku
Rakyat hidup
Bersatu dan Maju

Rahmat Bahagia
Tuhan kurniakan
Raja Kita
Selamat bertahta.

Rahmat Bahagia
Tuhan kurniakan
Raja Kita
Selamat bertahta.
Nota acerca de la traducción
É o hino da malásia

Título
Inno della Malesia
Traducción
Italiano

Traducido por italo07
Idioma de destino: Italiano

Il mio paese,
Terra dove il mio sangue è stato versato;
Il popolo vive unito
e in progresso;
Che Dio ci regali
benedizioni di felicità
e che il nostro re regni
in pace.
Che Dio ci regali
benedizioni di felicità
e che il nostro re regni
in pace.
Nota acerca de la traducción
Con l'aiuto della traduzione tedesca su Wikipedia. Traduzione literale inglese su Wikipedia:

My country, land where my blood was spilt,
The people live united and in progress,
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.

----------

vedi pure:

http://en.wikipedia.org/wiki/Negaraku

e

http://de.wikipedia.org/wiki/Negara_Ku

- italo07

last edit: 07.08.2008
Última validación o corrección por Xini - 7 Agosto 2008 11:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Agosto 2008 11:01

Xini
Cantidad de envíos: 1655
potresti guardare la traduzionei inglese che hai copiato tue quella brasiliana, e correggere? la parte che parla di sangue? grazie

7 Agosto 2008 11:08

italo07
Cantidad de envíos: 1474
guarda adesso, è corretto?

7 Agosto 2008 11:13

Xini
Cantidad de envíos: 1655
accettato