Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiGrcki

Natpis
Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir...
Tekst
Podnet od irini
Izvorni jezik: Turski

Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botunun dün, Kardak kayalıkları bölgesinde Türk kara sularını ihlal ettiğini bildirdi.

Genelkurmay Başkanlığının internet sitesinde yer alan kara suyu ihlallerine ilişkin duyuruya göre, Kardak kayalıkları bölgesinde Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botu 11.40-16.25 saatleri arasında Türk kara sularını ihlal etti.

Gerekli girişimlerde bulunulması amacıyla durum, Dışişleri Bakanlığına bildirildi.

Natpis
The General Staff
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

The General Staff announced that yesterday a ship belonging to the Greek Coast Guard violated Turkish national waters in the vicinity of the Kardak Rocks.
According to the announcement made on the General Staff's website among the news items pertaining to the national waters, the coast guard ship belonging to Greece violated Turkish national waters between 11.40am and 4.25pm in the region of the Kardak Rocks.
The Ministry of Foreign Affairs was notified so that the necessary steps could be taken.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 26 April 2008 13:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 April 2008 06:13

kafetzou
Broj poruka: 7963
The title's a bit strange, but the translation looks good. "news items" should be two words.

CC: lilian canale