Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Genelkurmay BaÅŸkanlığı, Yunanistan’a ait bir...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiGrecki

Tytuł
Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir...
Tekst
Wprowadzone przez irini
Język źródłowy: Turecki

Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botunun dün, Kardak kayalıkları bölgesinde Türk kara sularını ihlal ettiğini bildirdi.

Genelkurmay Başkanlığının internet sitesinde yer alan kara suyu ihlallerine ilişkin duyuruya göre, Kardak kayalıkları bölgesinde Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botu 11.40-16.25 saatleri arasında Türk kara sularını ihlal etti.

Gerekli girişimlerde bulunulması amacıyla durum, Dışişleri Bakanlığına bildirildi.

Tytuł
The General Staff
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kfeto
Język docelowy: Angielski

The General Staff announced that yesterday a ship belonging to the Greek Coast Guard violated Turkish national waters in the vicinity of the Kardak Rocks.
According to the announcement made on the General Staff's website among the news items pertaining to the national waters, the coast guard ship belonging to Greece violated Turkish national waters between 11.40am and 4.25pm in the region of the Kardak Rocks.
The Ministry of Foreign Affairs was notified so that the necessary steps could be taken.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 26 Kwiecień 2008 13:53





Ostatni Post

Autor
Post

26 Kwiecień 2008 06:13

kafetzou
Liczba postów: 7963
The title's a bit strange, but the translation looks good. "news items" should be two words.

CC: lilian canale