Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Genelkurmay BaÅŸkanlığı, Yunanistan’a ait bir...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиГръцки

Заглавие
Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir...
Текст
Предоставено от irini
Език, от който се превежда: Турски

Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botunun dün, Kardak kayalıkları bölgesinde Türk kara sularını ihlal ettiğini bildirdi.

Genelkurmay Başkanlığının internet sitesinde yer alan kara suyu ihlallerine ilişkin duyuruya göre, Kardak kayalıkları bölgesinde Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botu 11.40-16.25 saatleri arasında Türk kara sularını ihlal etti.

Gerekli girişimlerde bulunulması amacıyla durum, Dışişleri Bakanlığına bildirildi.

Заглавие
The General Staff
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

The General Staff announced that yesterday a ship belonging to the Greek Coast Guard violated Turkish national waters in the vicinity of the Kardak Rocks.
According to the announcement made on the General Staff's website among the news items pertaining to the national waters, the coast guard ship belonging to Greece violated Turkish national waters between 11.40am and 4.25pm in the region of the Kardak Rocks.
The Ministry of Foreign Affairs was notified so that the necessary steps could be taken.
За последен път се одобри от lilian canale - 26 Април 2008 13:53





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Април 2008 06:13

kafetzou
Общо мнения: 7963
The title's a bit strange, but the translation looks good. "news items" should be two words.

CC: lilian canale