Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - distance never seperates two hearts that really...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilskiHrvatski

Kategorija Poeta

Natpis
distance never seperates two hearts that really...
Tekst
Podnet od petter_roman
Izvorni jezik: Engleski

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

Natpis
A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Para que nossas lembranças vençam milhas e em questão de segundos estejamos lá
Mas toda vez que eu começar a me sentir triste de saudades de você
Eu me lembro o quão felizardo sou por ter alguém tão especial para sentir saudades...
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 23 Mart 2008 07:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Mart 2008 02:39

lilian canale
Broj poruka: 14972
Goncin, permita-me dar apenas algumas sugestões:

"for our memories span the miles and in seconds we are there"

Já que nossas lembranças vencem a distância e em segundos estamos juntos.

"e toda vez que eu começo a ficar triste de saudade de você...

"ter alguém tão especial de/por quem sentir saudades..."