Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - distance never seperates two hearts that really...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски БразилскиХърватски

Категория Поезия

Заглавие
distance never seperates two hearts that really...
Текст
Предоставено от petter_roman
Език, от който се превежда: Английски

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

Заглавие
A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от goncin
Желан език: Португалски Бразилски

A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Para que nossas lembranças vençam milhas e em questão de segundos estejamos lá
Mas toda vez que eu começar a me sentir triste de saudades de você
Eu me lembro o quão felizardo sou por ter alguém tão especial para sentir saudades...
За последен път се одобри от casper tavernello - 23 Март 2008 07:01





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Март 2008 02:39

lilian canale
Общо мнения: 14972
Goncin, permita-me dar apenas algumas sugestões:

"for our memories span the miles and in seconds we are there"

Já que nossas lembranças vencem a distância e em segundos estamos juntos.

"e toda vez que eu começo a ficar triste de saudade de você...

"ter alguém tão especial de/por quem sentir saudades..."