Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - The undersigned, teacher at « , déclare par la...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Obrazovanje

Natpis
The undersigned, teacher at « , déclare par la...
Tekst
Podnet od le3012
Izvorni jezik: Francuski

The undersigned, teacher at ..., déclare par la présente que Monsieur .... a suivi régulièrement les cours et a réussi ses examens dans la section marketing.

Il a obtenu son diplôme de fin d’étude avec le grade de distinction et possède toutes les capacités requises pour suivre les cours de finance et économie à l’Université de ....
Napomene o prevodu
britannique, il s'agit d'une lettre de recommandation académique que j'aimerai faire signer à mes professeurs afin de l'envoyer le plus rapidement possible à l'université en question.

Merci d'avance pour votre aide

Natpis
The undersigned, teacher at ..., declare by the
Prevod
Engleski

Preveo arcobaleno
Željeni jezik: Engleski

I the undersigned, professor at ..., hereby declare that Mr. ... faithfully attended his lessons and successfully passed his exams in the marketing section.
He was awarded a certificate of completion with distinction, and possesses all the necessary abilities to attend courses in finance and economics at the University of....
Napomene o prevodu
:)
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 16 Februar 2008 01:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Februar 2008 01:19

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Version of translation before edits:
The undersigned, teacher at ..., declare by the present that Mister did lessons regularly and passed his exams in the marketing section.
It acquired its certificate of the end of study with the rank of differentiation and has all capacities requested to do the lessons of finance and economy in the University of....