Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - The undersigned, teacher at « , déclare par la...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Eğitim

Başlık
The undersigned, teacher at « , déclare par la...
Metin
Öneri le3012
Kaynak dil: Fransızca

The undersigned, teacher at ..., déclare par la présente que Monsieur .... a suivi régulièrement les cours et a réussi ses examens dans la section marketing.

Il a obtenu son diplôme de fin d’étude avec le grade de distinction et possède toutes les capacités requises pour suivre les cours de finance et économie à l’Université de ....
Çeviriyle ilgili açıklamalar
britannique, il s'agit d'une lettre de recommandation académique que j'aimerai faire signer à mes professeurs afin de l'envoyer le plus rapidement possible à l'université en question.

Merci d'avance pour votre aide

Başlık
The undersigned, teacher at ..., declare by the
Tercüme
İngilizce

Çeviri arcobaleno
Hedef dil: İngilizce

I the undersigned, professor at ..., hereby declare that Mr. ... faithfully attended his lessons and successfully passed his exams in the marketing section.
He was awarded a certificate of completion with distinction, and possesses all the necessary abilities to attend courses in finance and economics at the University of....
Çeviriyle ilgili açıklamalar
:)
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 16 Şubat 2008 01:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Şubat 2008 01:19

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Version of translation before edits:
The undersigned, teacher at ..., declare by the present that Mister did lessons regularly and passed his exams in the marketing section.
It acquired its certificate of the end of study with the rank of differentiation and has all capacities requested to do the lessons of finance and economy in the University of....