Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - The undersigned, teacher at « , déclare par la...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 教育

タイトル
The undersigned, teacher at « , déclare par la...
テキスト
le3012様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

The undersigned, teacher at ..., déclare par la présente que Monsieur .... a suivi régulièrement les cours et a réussi ses examens dans la section marketing.

Il a obtenu son diplôme de fin d’étude avec le grade de distinction et possède toutes les capacités requises pour suivre les cours de finance et économie à l’Université de ....
翻訳についてのコメント
britannique, il s'agit d'une lettre de recommandation académique que j'aimerai faire signer à mes professeurs afin de l'envoyer le plus rapidement possible à l'université en question.

Merci d'avance pour votre aide

タイトル
The undersigned, teacher at ..., declare by the
翻訳
英語

arcobaleno様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I the undersigned, professor at ..., hereby declare that Mr. ... faithfully attended his lessons and successfully passed his exams in the marketing section.
He was awarded a certificate of completion with distinction, and possesses all the necessary abilities to attend courses in finance and economics at the University of....
翻訳についてのコメント
:)
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2008年 2月 16日 01:21





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 16日 01:19

IanMegill2
投稿数: 1671
Version of translation before edits:
The undersigned, teacher at ..., declare by the present that Mister did lessons regularly and passed his exams in the marketing section.
It acquired its certificate of the end of study with the rank of differentiation and has all capacities requested to do the lessons of finance and economy in the University of....