Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - The undersigned, teacher at « , déclare par la...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Categoria Carta / E-mail - Educació

Títol
The undersigned, teacher at « , déclare par la...
Text
Enviat per le3012
Idioma orígen: Francès

The undersigned, teacher at ..., déclare par la présente que Monsieur .... a suivi régulièrement les cours et a réussi ses examens dans la section marketing.

Il a obtenu son diplôme de fin d’étude avec le grade de distinction et possède toutes les capacités requises pour suivre les cours de finance et économie à l’Université de ....
Notes sobre la traducció
britannique, il s'agit d'une lettre de recommandation académique que j'aimerai faire signer à mes professeurs afin de l'envoyer le plus rapidement possible à l'université en question.

Merci d'avance pour votre aide

Títol
The undersigned, teacher at ..., declare by the
Traducció
Anglès

Traduït per arcobaleno
Idioma destí: Anglès

I the undersigned, professor at ..., hereby declare that Mr. ... faithfully attended his lessons and successfully passed his exams in the marketing section.
He was awarded a certificate of completion with distinction, and possesses all the necessary abilities to attend courses in finance and economics at the University of....
Notes sobre la traducció
:)
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 16 Febrer 2008 01:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Febrer 2008 01:19

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
Version of translation before edits:
The undersigned, teacher at ..., declare by the present that Mister did lessons regularly and passed his exams in the marketing section.
It acquired its certificate of the end of study with the rank of differentiation and has all capacities requested to do the lessons of finance and economy in the University of....