Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



108Teksti origjinal - Anglisht - My only star, you are the light of my life, Mom.

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtArabishtGreqishtGjuha polakeGjuha LatineSpanjishtTurqishtRusishtGjermanishtBullgarishtFrengjishtPortugjeze brazilianeItalishtShqipSuedishtGjuha danezeBoshnjakisht

Kategori Fjali

Titull
My only star, you are the light of my life, Mom.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Flaviaoliveira
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

My only star, you are the light of my life, Mom.
Publikuar per heren e fundit nga kafetzou - 10 Shtator 2007 03:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Gusht 2007 17:30

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Accourding to the original text (in Portuguese), it's 'is you', not 'are you'.

CC: kafetzou

25 Gusht 2007 18:33

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
This was not written by a native speaker - we don't say "shine of my life" - we say "light of my life". I think someone should send a note to the requester asking her to submit her text in her own language.

25 Gusht 2007 18:36

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
It's here.

25 Gusht 2007 18:37

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
This requester has submitted two texts in English, both with more or less the same meaning, and both in flawed English. I've sent her a request asking her to submit them in her own language (Portuguese).

25 Gusht 2007 18:38

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Aha - she has submitted it in Portuguese - thanks, Casper. In that case, her two requests in English should be removed. Can you do that, jp?

CC: cucumis

25 Gusht 2007 18:42

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
And she submitted another one like this.

25 Gusht 2007 19:01

Porfyhr
Numri i postimeve: 793
Kafetzou and JP!!!

This shows CLEARLY why nobody wish to work as a "tattoo-translator"..........................



CC: cucumis

26 Gusht 2007 06:43

cucumis
Numri i postimeve: 3785
I've removed the 2 other requests. Sorry I hadn't read you wanted to keep the portuguese one.

Yep tattoo is boring, I will add this in the warnings one day.

26 Gusht 2007 13:51

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Oops - sorry, jp - this one and the other English one are the ones I wanted removed, because the English is wrong. Maybe we could replace this one with the Portuguese if someone can remember what it was, and put that as the source language.

CC: cucumis

8 Shtator 2007 21:50

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
jp, do we have a record of the original Portuguese text here? If I were to edit the English to something that's more correct, I'd have to guess at the meaning. I would say:

My only star, you are the light of my life, Mom.

CC: cucumis dariajot Francky5591

9 Shtator 2007 08:18

cucumis
Numri i postimeve: 3785
No sorry, the portuguese text was definitely removed

10 Shtator 2007 03:44

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Please note that the English original has been changed here.

CC: Porfyhr dariajot irini marhaban

10 Shkurt 2008 14:14

giuliaclo
Numri i postimeve: 11
Steaua mea, esti lumina vietii mele, Mama