Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Turqisht - Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglishtTurqisht

Kategori Fjali - Shtepi/Familje

Titull
Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...
Tekst
Prezantuar nga dicegirl
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Vi lever fortfarande tillsammans vad dom än sagt.

Titull
Onlar ne demiÅŸ olursa olsun,
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga isvecliturk
Përkthe në: Turqisht

Onlar ne demiş olursa olsun, biz hala beraber yaşıyoruz.
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 6 Janar 2008 08:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Janar 2008 16:26

sirinler
Numri i postimeve: 134
2. cümle geçmiş zaman olduğu için,"onlar ne demiş olursa olsun" daha iyi olabilir

5 Janar 2008 17:40

p0mmes_frites
Numri i postimeve: 91
"ne dedilerse dediler" olabilir.

6 Janar 2008 08:48

smy
Numri i postimeve: 2481
doÄŸrudur sirinler