Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Italisht - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtFrengjishtItalisht

Kategori Jeta e perditshme

Titull
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Tekst
Prezantuar nga charizard
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga CocoT

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Vërejtje rreth përkthimit
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).

Titull
Voglio dirti che ti amo, ma ho paura.
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga nava91
Përkthe në: Italisht

Voglio dire "ti amo", ma ho paura.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Witchy - 20 Shkurt 2007 21:36