Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Italijanski - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiItalijanski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Tekst
Podnet od charizard
Izvorni jezik: Francuski Preveo CocoT

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Napomene o prevodu
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).

Natpis
Voglio dirti che ti amo, ma ho paura.
Prevod
Italijanski

Preveo nava91
Željeni jezik: Italijanski

Voglio dire "ti amo", ma ho paura.
Poslednja provera i obrada od Witchy - 20 Februar 2007 21:36