Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ιταλικά - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΓαλλικάΙταλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Κείμενο
Υποβλήθηκε από charizard
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από CocoT

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).

τίτλος
Voglio dirti che ti amo, ma ho paura.
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από nava91
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Voglio dire "ti amo", ma ho paura.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Witchy - 20 Φεβρουάριος 2007 21:36