Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Anglisht - There goes the neighbourhood

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtItalisht

Kategori Këngë

Titull
There goes the neighbourhood
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga clari
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

There goes the neighbourhood
Vërejtje rreth përkthimit
E' un modo di dire o va tradotto letteralmente?
18 Shkurt 2007 08:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Shkurt 2007 13:54

clari
Numri i postimeve: 9
Vedo che nessuno la prende... Forse non sono stata chiara!(mea culpa...) Credo che significhi: "ci va tutto il vicinato", ma siccome non ne sono sicura, e devo fare una traduzione entro oggi, ho preferito chiedere aiuto; l'intera frase sarebbe:
<I'm the hitman, I want your life
Ain't no escaping, don't run and hide
There goes the neighbourhood
I'm gonna kill for your love>
Vuol dire che tutto il vicinato sta correndo a nascondersi?
Grazie!

18 Shkurt 2007 15:02

apple
Numri i postimeve: 972
No, secondo me vuol dire solo "ecco i vicini", ed "ecco qua i vicini". Ho fatto la traduzione, ma deve essere convalidata, naturalmente.

18 Shkurt 2007 15:44

clari
Numri i postimeve: 9
Grazie, Apple!

19 Shkurt 2007 09:17

apple
Numri i postimeve: 972
Figurati, Clari. Spero solo di aver interpretato bene.