Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अंग्रेजी - There goes the neighbourhood

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीइतालियन

Category Song

शीर्षक
There goes the neighbourhood
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
clariद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

There goes the neighbourhood
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
E' un modo di dire o va tradotto letteralmente?
2007年 फेब्रुअरी 18日 08:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 फेब्रुअरी 18日 13:54

clari
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Vedo che nessuno la prende... Forse non sono stata chiara!(mea culpa...) Credo che significhi: "ci va tutto il vicinato", ma siccome non ne sono sicura, e devo fare una traduzione entro oggi, ho preferito chiedere aiuto; l'intera frase sarebbe:
<I'm the hitman, I want your life
Ain't no escaping, don't run and hide
There goes the neighbourhood
I'm gonna kill for your love>
Vuol dire che tutto il vicinato sta correndo a nascondersi?
Grazie!

2007年 फेब्रुअरी 18日 15:02

apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
No, secondo me vuol dire solo "ecco i vicini", ed "ecco qua i vicini". Ho fatto la traduzione, ma deve essere convalidata, naturalmente.

2007年 फेब्रुअरी 18日 15:44

clari
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Grazie, Apple!

2007年 फेब्रुअरी 19日 09:17

apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Figurati, Clari. Spero solo di aver interpretato bene.