Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - You are my ends and my means nowAnd ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Këngë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
You are my ends and my means nowAnd ...
Tekst
Prezantuar nga pamsantiago
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

You are my ends and my means now
And I'm willing and I'm able
But I fold to your wish cause it's my command.

Titull
Você é meus fins e meus meios agora
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Menininha
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Você é meus fins e meus meios agora
E eu estou disposto e eu sou capaz
Mas eu cedo ao seu desejo porque é o meu comando.
Vërejtje rreth përkthimit
Justin Bieber's song (U smile)
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 9 Tetor 2010 10:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Korrik 2010 00:44

srighi
Numri i postimeve: 1
você agora é meu meio e meu fim.
eu estou pronto e tenho certeza disso.
mas eu cedi ao seu desejo porque este é o meu mandamento.

16 Korrik 2010 05:50

Elidio Guarçoni
Numri i postimeve: 2
Você é meus fins e meus meios agora
E estou disposto e sou capaz
Mas cedi a seu desejo, porque é o meu comando.

16 Korrik 2010 20:09

Oceom
Numri i postimeve: 98
A frase "Você é meus fins e meus meios agora" é uma tradução literal que soa muito mal a um português europeu, que diria algo como: "Você agora é a minha meta e a forma de a alcançar".

Porém, tratando-se de hábitos linguísticos brasileiros que não domino, prefiro deixar a informação sem mais comentários nem votação.

17 Korrik 2010 00:09

marii_xavier
Numri i postimeve: 1
voce usou uma ecnica de radução não adeqada ao tipo de texto. no caso uma tradução literal não se encaixa, se voce usasse a modulação talvez melhorase.

19 Korrik 2010 17:04

Lein
Numri i postimeve: 3389
'I fold' = presente. Nao deve ser 'cedo'?

20 Korrik 2010 01:38

Menininha
Numri i postimeve: 545
That's right Lein.

Thank you! And sorry...

23 Korrik 2010 21:15

jmbonatto
Numri i postimeve: 1
Porque acredito a 1ª frase seria o seguinte:

"Você é hoje meu fim e meu meio..."

29 Korrik 2010 17:41

NinaSCCP
Numri i postimeve: 6
Acredito que a letra da música em inglês está incorreta, e que a tradução da mesma pode ser melhorada

14 Gusht 2010 21:03

gretagarbex
Numri i postimeve: 1
tentar outro sinônimo a comando.