Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtSpanjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...
Tekst
Prezantuar nga briseida
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!! senyoksun hayata bende yokum sen gittin bende gdiyorum. sana geliyorum

Titull
I always loved myself in you
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

I always loved myself in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not either . You went, I am also going. I am coming to you.


U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 17 Mars 2010 14:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Mars 2010 21:06

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi merdogan,

A few flaws:

"I always loved myself in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not either. You went, I am also going. I am coming to you."

What do you think?

14 Mars 2010 21:22

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear lilian,
Thanks for your correction.

14 Mars 2010 21:28

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
To the poll!