Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - AÅŸkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtHungarisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
Tekst
Prezantuar nga persephone the nightmare
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

Titull
my love, do not
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga silkworm16
Përkthe në: Anglisht

My love,

Do not let any strangers into your castle again. You gave them weapons making them destroy everything you've ever had. I miss about you just one thing that is not mine any more. Your silky kisses... I've always loved you.

Erzsebet,you've gone too far. Everything which is alive has to die and you can't prevent that from happening no matter what you do. There is also something nice about letting time do its work.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 1 Nëntor 2009 14:13