Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Gjermanisht - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtGjermanishtTurqishtBullgarishtKineze e thjeshtuarArabishtKatalonjeShqip

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Tekst
Prezantuar nga iubyta
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Mi-e dor de tine!


te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?

Titull
Ich vermisse Dich!
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Tzicu-Sem
Përkthe në: Gjermanisht

Ich vermisse Dich!

Ich liebe Dich! Ich vermisse Dich sehr! Bist du beschäftigt?
U vleresua ose u publikua se fundi nga italo07 - 26 Dhjetor 2008 21:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Dhjetor 2008 18:15

italo07
Numri i postimeve: 1474
Can I have a bridge?

CC: MÃ¥ddie

26 Dhjetor 2008 20:33

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285

Sure Salvo.

***
I miss you!
I love you! I miss you very much! Are you busy?
***