Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Spanjisht-Turqisht - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtTurqisht

Titull
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Tekst
Prezantuar nga lilianadelvalle
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.

Titull
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.

U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 24 Nëntor 2008 20:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Nëntor 2008 00:17

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'

23 Nëntor 2008 04:28

lilianadelvalle
Numri i postimeve: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño

23 Nëntor 2008 11:58

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
liliana,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

23 Nëntor 2008 12:08

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Edit done.
Thank you Figen