Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 스페인어-터키어 - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어터키어

제목
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
본문
lilianadelvalle에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.

제목
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.

FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 24일 20:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 23일 00:17

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'

2008년 11월 23일 04:28

lilianadelvalle
게시물 갯수: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño

2008년 11월 23일 11:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
liliana,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

2008년 11월 23일 12:08

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Edit done.
Thank you Figen