Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Spagnolo-Turco - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloTurco

Titolo
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Testo
Aggiunto da lilianadelvalle
Lingua originale: Spagnolo

"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.

Titolo
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Traduzione
Turco

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco

"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.

Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 24 Novembre 2008 20:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Novembre 2008 00:17

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'

23 Novembre 2008 04:28

lilianadelvalle
Numero di messaggi: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño

23 Novembre 2008 11:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
liliana,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

23 Novembre 2008 12:08

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Edit done.
Thank you Figen